Te acompañamos en conseguir tus metas de forma individualizada. Nuestro compromiso: sigue creciendo.

En transporte internacional, un documento mal interpretado o un correo poco claro puede generar retrasos y costes innecesarios. El módulo inglés profesional para logística y transporte internacional (MF1006_2) está diseñado para profesionales que necesitan comunicarse con precisión en contextos operativos, dominando la documentación logística en inglés y la gestión de incidencias.
A lo largo de la formación trabajarás situaciones reales para redactar emails de transporte internacional, coordinar operaciones y afrontar incidencias de transporte en inglés, incluyendo aspectos de negociación logística en inglés. Un enfoque práctico para mejorar tu comunicación, reducir errores y trabajar con mayor seguridad en entornos logísticos internacionales.
Debes cumplir alguno de los siguientes requisitos:
Formación presencial y práctica
Aprende cara a cara con docentes expertos, combinando teoría y ejercicios reales en el aula. Una experiencia directa y aplicada.
Grupos reducidos y atención personalizada
Disfruta de un entorno cercano, con seguimiento constante y adaptado a tu ritmo de aprendizaje.
Instalaciones equipadas y material incluido
Estudia en espacios cómodos y modernos, con todos los recursos necesarios a tu disposición desde el primer día.
Certificado de finalización
Al completar el curso, recibirás tu certificado Piquer oficial para acreditar tus competencias profesionales.
No dejes pasar esta oportunidad de hacer esta formación y crecer como un profesional de tu sector.

Técnico/a en logística internacional
Gestiona operaciones de transporte, distribución y almacenamiento utilizando inglés profesional para coordinar con proveedores, clientes y operadores extranjeros.
Agente de tráfico y operaciones de transporte
Supervisa rutas, mercancías y documentación en empresas de transporte nacional e internacional, comunicándose en inglés con conductores, transitarios y aduanas.
Coordinador/a de comercio exterior y atención al cliente internacional
Atiende consultas, resuelve incidencias y mantiene relaciones comerciales con clientes y socios internacionales en el ámbito logístico y del transporte.Expresiones y estructuras lingüísticas utilizadas en las operaciones de transporte y logística en inglés
1.1. Estructuras lingüísticas y léxico relacionado con las operaciones logísticas y de transporte internacional
1.2. Estructuras lingüísticas y léxico habitual en las relaciones con clientes/proveedores de servicios de transporte internacional
1.3. Expresiones de uso cotidiano en empresas de transporte y logística
1.4. Expresiones para el contacto personal en operaciones de transporte y logística
1.5. Expresiones fonológicas habituales
1.6. Comunicación no presencial: expresiones al teléfono en la operativa de transporte internacional
Operativa específica de logística y transporte en inglés
2.1. Terminología de las operaciones de servicios de logística y transporte.
2.1.1. Almacenaje, carga y descarga
2.1.2. Vehículos
2.1.3. Rutas
2.1.4. Plazos de recogida y entrega de mercancías
2.1.5. Establecimiento de condiciones de transporte: fechas, puntos de origen y destino, y responsabilidad de las partes
2.1.6. Cumplimentación de documentación propia del transporte
2.2. Documentación propia de operaciones de transporte y servicios logísticos internacionales
2.3. Términos comerciales, financieros y económicos
2.4. Condiciones de transporte
2.5. Cumplimentación de documentos del transporte
2.6. Elaboración de documentos y comunicación escrita en operaciones de transporte: correo electrónico, SMS (Short Message Service, servicio de mensajes cortos) y otros
2.7. Procedimientos de tránsito internacional
Atención de incidencias en inglés
3.1. Terminología específica en las relaciones comerciales con clientes
3.2. Usos y estructuras habituales en la atención al cliente/consumidor
3.2.1. Saludos
3.2.2. Presentaciones
3.2.3. Fórmulas de cortesía habituales
3.3. Diferenciación de estilos formal e informal en la comunicación comercial oral y escrita
3.4. Tratamiento de reclamaciones o quejas de los clientes/consumidores
3.5. Situaciones habituales en las reclamaciones y quejas de clientes
3.6. Simulación de situaciones de atención al cliente y resolución de reclamaciones con fluidez y naturalidad
3.7. Estructuras sintácticas y usos habituales en la atención telefónica
3.8. Reclamaciones y formulación de expresiones en la gestión de incidencias, accidentes y retrasos habituales en el transporte
3.9. Documentación escrita en relación a imprevistos
3.10. Fórmulas de persuasión y cortesía para la resolución de reclamaciones e incidencias propias de la logística y transporte internacional
3.11. Normas y usos socioprofesionales habituales en el transporte internacional
3.12. Accidentes y siniestros. Salud y bienestar. Servicios de urgencia
3.13. Mecánica. Averías
Comercialización de servicios de transporte en inglés
4.1. Interacción entre las partes: presentación inicial de posiciones, argumentos, preferencias, comparaciones y estrategias de negociación
4.2. Fórmulas para la expresión y comparación de condiciones de servicio: precio, descuentos y recargos, entre otros
4.3. Tipos de vehículos. Plazos de entrega
4.4. Condiciones de transporte y modos de pago
4.5. Elementos socioprofesionales más significativos en las relaciones con clientes/proveedores extranjeros
4.6. Diferenciación de usos, convenciones y pautas de comportamiento según aspectos culturales de los interlocutores
4.7. Aspectos de comunicación no verbal según el contexto cultural del interlocutor
4.8. Simulación de procesos de negociación con clientes/proveedores de servicios de transporte
4.9. Presentación de productos/servicios
4.9.1. Características de productos/servicios
4.9.2. Medidas
4.9.3. Cantidades
4.9.4. Servicios añadidos
4.9.5. Condiciones de pago
4.9.6. Servicios posventa, entre otros
4.10. Simulación de situaciones comerciales habituales con clientes: presentación de productos /servicios, entre otros
Comunicación comercial escrita en inglés
5.1. Estructura y terminología habitual en la documentación comercial básica
5.1.1. Pedidos
5.1.2. Facturas
5.1.3. Recibos
5.1.4. Hojas de reclamación
5.2. Cumplimentación de documentación comercial básica en inglés
5.2.1. Hojas de pedido
5.2.2. Facturas
5.2.3. Ofertas
5.2.4. Reclamaciones, entre otros
5.3. Redacción de correspondencia comercial
5.3.1. Ofertas y presentación de productos por correspondencia
5.3.2. Cartas de reclamación o relacionadas con devoluciones, respuesta a las reclamaciones, solicitud de prórroga y sus respuestas
5.3.3. Cartas relacionadas con los impagos en sus distintas fases u otros de naturaleza análoga
5.4. Estructura y fórmulas habituales en la elaboración de documentos de comunicación interna en la empresa en inglés
5.5. Elaboración de informes y presentaciones comerciales en inglés
5.6. Estructuras sintácticas utilizadas habitualmente en el comercio electrónico para incentivar la venta
5.7. Abreviaturas y usos habituales en la comunicación escrita con diferentes soportes
5.7.1. Internet
5.7.2. Fax
5.7.3. Correo electrónico
5.7.4. Carta u otros análogos
Así opinan quienes han estudiado en Piquer
Consulta todos los disponibles por categoría o sector, o déjanos tus datos y te notificaremos cuando lancemos nuevos cursos.

Inglés profesional para logística y transporte internacional

Déjanos tus datos y nos pondremos en contacto contigo lo antes posible para confirmar si cumples los requisitos y pedirte la documentación necesaria.
Si lo prefieres, puedes llamarnos al 976 353 086.
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Lo que importa no es lo que hacemos, sino la huella
que dejamos en nuestros
alumnos y alumnas
Deisy Rivero Coca
3 de diciembre de 2025